Her har jeg samlet kjennetegn ved min dialekt. Dette innlegget sammenligner i hovedsakelig hvordan jeg ville ha sagt noe, imot hvordan bokmål skriver det. Dialekta mi baserer seg på grenlandsmålet. Det er mange lokale variasjoner innenfor grenlandsmålet. Når jeg refererer til grenlandsmålet menes min spesifikke variant.

Enkeltord Link to heading

Bokmål Grenlandsdialekta
varmt varnt
gjørme sævle
verktøy vertøy
gulv gølv (gålv)
bunn bånn
ovn åmm
selv sjæl (sjøl)
stjele stjæle
pose påse
hjelp hjælp
hvilken vekken
spurte spørte
meitemark beitemark
hode hue
til te
spill spell
trykk trøkk
tyggegummi koé
klippe kløppe
farge farve
ha lyst på sjesse
skog skæv
riktig rektig
syk sjuk
elv ælv
øye ævve
fugl fævel

Ordvalg Link to heading

Tabellen under viser synonymer som er helt gyldige i bokmål og ikke regnet som dialekt. Det er fortsatt slik at grenlandsmålet bruker noen synonymer framfor andre enn det som forekommer i standard bokmål.

Bokmål Grenlandsdialekta
hund bikkje
spise ete
frem fram
matpakke niste
kaste hive

au diftong Link to heading

På grenlandsmålet uttales ord med au diftong som regel som æv diftong. Tabellen under viser eksempler.

au æv
tau tæv
sau sæv
maule mævle
maur mævr
dau dæv

ei diftong Link to heading

På grenlandsmålet brukes ei diftongen ofte istedenfor bare e. Tabellen under viser eksempler.

e ei
skrev skreiv
drev dreiv
hev heiv
sent seint
barbent barbeint

Tjukk-l Link to heading

Tjukk l kan enklest forklares med lyd og derfor kan en trykke seg gjennom lydeksempler for ordene i tabellen under. (lyd kommer snart)

l L
dal daL
fugl fugL
malt maLt

Tjukk-l ved rd Link to heading

Det er ikke alle ord på grenlandsdialekta hvor rd blir til en L lyd slik som ordet bord. Det finnes derimot unntak.

rd L
hard harL

G blir til j etter tjukk l Link to heading

Ved Tjukk l etterfølgt av g blir g-lyden ofte endret til en j-lyd. Tabellen under viser eksempler.

G J
helg hæLj
elg æLj
bølge bøLje

Sammentrekninger Link to heading

Sammentrekninger er kanskje ikke noe grenlandsmålet benytter seg av hyppigere enn andre dialekter. Jeg bruker det i hvert fall ganske mye. Tabellen under viser eksempler på hvordan ord blir sammentrekt på grenlandsmålet hvor hver bindestrek viser ordets originale plassering.

original sammentrekt
skal du ikke ska-ru-ke
har han har-n
skulle du sku-ru
kunne ikke du kun-ke-ru
dansa ikke du med han? dansa-ke-ru-me-n?

Endring av pronomen ved sammentrekkning Link to heading

Pronomene endrer seg på følgende måter når en bruker dem i en sammentrekt frase.

ikke-sammentrekkt sammentrekt
de ri
du ru
deg
det re

Bøyningsmønstre Link to heading

Bøyningsmønstre er også annerledes på grenlandsmålet. Et eksempel er at er byttes ut med ær i presens og es med as i passiv. Tabellen under viser et eksempel.

Type Infinitiv Presens Passiv Preteritum
Bokmål kaste kaster kastes kastet
Grenlandsmål kaste kastær kastas kastet

Flertall Link to heading

Flertall er også annerledes der avslutningen -ane brukes framfor -ene slik som i tabellen nedenfor.

-ene -ane
guttene guttane
jentene jentane
båtene båtane
bilene bilane

Superlativ Link to heading

Superlativer får også ofte en -aste ending hvor det var -este.

-este -aste
raskeste raskaste
deiligste deiligaste
kuleste kulaste

Ending av ord i partisipp Link to heading

Andre bøyningsmønstre som er nærmere nynorsk er i-endinger istedenfor de vanlige endingene som en finner i bokmål. Tabellen under viser eksempler.

standardending i-ending
glømt glømmi
skrevet skrivi
drevet drevi
kasta kasti
dødd dævi

For å lære mer kan en sjekke ut bøyningsmorfologi på wikipedia.

snål som søt Link to heading

På grenlandsmålet betyr ordet snål søt og brukes ofte om barn. I andre deler av landet betyr ordet rar.